top of page

 Najkrajšie milostné básne 

Od Nicolasa | 16 mája 2024 

V srdci francúzskej kultúry majú láska a poézia vzťah tak bohatý a hlboký, že cez čas tkanie zaujímavého dialógu o komplexnej a fascinujúcej povahy ľudských emócií. Francúzsky jazyk, často nazývaný jazykom lásky, disponuje zvukom a štruktúrou, ktoré sa nádherne hodia na vyjadrenie najvášnivejších pocitov a najjemnejších nuancií lásky. Tento článok vás zavedie na poetickú cestu, počas ktorej objavíte niektoré z najkrajších francúzskych milostných básní. Aby ste ich mohli oceniť, preložili sme tieto básne snažiac sa zachovať čo najviac esencie a krásy originálu.

Milostné básne

Milujem ťa (Paul Éluard)

 

Milujem ťa za všetky ženy, ktoré som nepoznal

Milujem ťa za všetky časy, ktoré som neprežil

Za vôňu veľkého otvoreného priestoru a vôňu teplého chleba

Za topiaci sa sneh a za prvú kvetu

Za čisté zvieratá, ktoré človek nevystraší

Milujem ťa preto, že milujem

Milujem ťa za všetky ženy, ktoré nemilujem

 

Kto iný by mi zrkadlil, ak nie ty sama, tak málo sa vidím

Bez teba nevidím nič okrem opustenej pustatiny

Medzi kedysi a dnes

Boli všetky tie smrti, ktoré som prekonal na slame

Nepodarilo sa mi preniknúť cez stenu môjho zrkadla

Musel som sa učiť slovo po slove život

Ako keby som zabudol

 

Milujem ťa za tvoju múdrosť, ktorá nie je moja

Za zdravie

Milujem ťa proti všetkému, čo je len ilúzia

Za ten nesmrteľný srdce, ktoré neovládam

Myslíš si, že si pochybnosť a ty si iba rozum

Si veľké slnko, čo mi stúpa do hlavy

Keď som si istý sám sebou.

 

Prísaha (Marceline Desbordes-Valmore)

 

Idol môjho života,

Môj trápenie, moje potešenie,

Povedz mi, či tvoja túžba

Súhlasí s mojím želaním?

Ako ťa milujem v mojich krásnych dňoch,

Chcem ťa milovať navždy.

 

Daj mi nádej;

Ja ti ju vraciam.

Nauč ma vytrvalosti;

Ja ťa naučím lásku.

Ako ťa milujem v mojich krásnych dňoch,

Chcem ťa milovať navždy.

 

Buď jedinou spomienkou

Srdca, ktoré ťa obdivuje;

Znova ti sľubujem

To, čo mám pred sebou.

Ako ťa milujem v mojich krásnych dňoch,

Chcem ťa milovať navždy.

 

K tvojej duši priťahovaný

Najsladším vzrušením,

Na tvoj obľúbený úst

Mi dovoľ povedať ešte raz:

Ako ťa milujem v mojich krásnych dňoch,

Chcem ťa milovať navždy.

To, čo milujem viac ako život, si ty (Eugène Goubert)

 

Milujem kvet, čo sa chystá rozkvitnúť,

Novú trávu a rastúce lístie,

Motýľa, obraz potešenia,

Láskyplné spevy vtákov z hája;

 

Rád snívam, keď sa deň vytráca

Blízko potoka, ktorý jemne šepká,

Milujem hviezdu, zvest nocnej,

Ktorá lúčmi utešuje prírodu;

 

Milujem jazero s azúrovým krištálom,

Milujem piesne pastierky v údolí.

Horský vrch zasnežený zlatým slnkom,

Večerný odraz a jemný vánok;

 

Milujem sladký hlas mladého dieťaťa,

Bielené vlasy na osmičlennom čele,

Milujem vietor, čo píska v lesoch,

Skalu zasiahnutú rozbúrenými vlnami;

 

Ale jediná pravá radosť pre mňa,

Myšlienka, v ktorej sa moje srdce zabúda;

To, čo milujem viac ako život,

Si ty, vždy ty, len ty!

Budeme spolu spať (Louis Aragon)

 

Nech je to nedeľa alebo pondelok

Večer alebo ráno, polnoc alebo poludnie

V pekle alebo raji

Lásky sú si podobné

Bolo to včera, keď som ti povedal

Budeme spolu spať

 

Bolo to včera a je to zajtra

Už nemám inú cestu len teba

Svoje srdce som položil do tvojich rúk

S tým tvojím ako kráča

Celý ten ľudský čas

Budeme spolu spať

 

Moja láska to, čo bolo, bude

Nebo je nad nami ako prikrývka

Zavrel som ťa v svojich náručiach

A toľko ťa milujem, že sa triasem

Až kým budeš chcieť

Budeme spolu spať.

 

 

Miluj ma láskou (François-Marie Robert-Dutertre)

 

Čo rád vidím, čo milujem na svete,

Čo rád vidím,

Chceš vedieť?

Sú to tvoje krásne oči, tvoja okrúhla postava,

Sú to tvoje krásne oči,

Tvoje vlhké oči.

 

Čo ešte milujem, naučím ťa,

Čo ešte milujem

Viac ako akýkoľvek poklad,

Sú to tvoje sladké piesne, tvoj taký nádherný hlas,

Sú to tvoje sladké piesne,

Plné sťažností a dojatia.

 

Čo vo mne vyvoláva najsladšiu opojenosť,

Čo vo mne vyvoláva

Najnežnejšie vzrušenie,

Je vidieť tvoje srdce pulzovať od náklonnosti,

Je vidieť tvoje srdce

Triasť sa od šťastia.

 

Nakoniec, ak chceš zodpovedať môjmu plameňu,

Nakoniec, ak chceš

Splniť všetky moje želania,

Až do posledného dňa, zachovaj mi svoju dušu,

Až do posledného dňa

Miluj ma láskou.

Láska (Pierre Grolier)

 

Sladká ako vône, ktoré miluje tvoje vlasy,

Ako nežný pohľad, ktorý mi vrháš,

Ako dojímavé slová, ktoré šepce tvoje pery:

Ešte sladšia je moja láska k tebe.

 

Sladká ako začervenanie tvojho čela,

Keď prisahám žiť navždy pod tvojím zákonom,

Ako tepy tvojho srdca, ktoré obdivujem:

Ešte sladšia je moja láska k tebe.

 

Sladká ako tvoj dych a tvoj úsmev,

Ako dlhé bozky, ktoré ma napĺňajú vzrušením,

Sladká ako tvoje priznanie, jediný poklad, ktorý túžim:

Ešte sladšia je moja láska k tebe.

 

Áno, zo všetkého šťastia, čo kvitne v živote,

Z potešení, ktoré moja duša snívala každý deň,

Z vízií, ktoré ozdobuje tvoj milovaný obraz:

Nič nie je také sladké ako moja láska!

 

 

Veríš v kávovú usadeninu (Paul Verlaine)

 

Veríš v kávovú usadeninu,

V znamenia, v veľké hry:

Ale ja verím len tvojim veľkým očiam.

 

Veríš v rozprávky,

V neblahé dni, v sny.

Ale ja verím len tvojim klamstvám.

 

Veríš v nejasného Boha,

V nejakého špeciálneho svätého,

V určitý zdravas Maria na určitý zlý.

 

Ja verím len v modré

A ružové hodiny, ktoré mi prelievaš

V rozkoši bielych nocí!

 

A tak hlboká je moja viera

Všetkému, čemu verím,

Že už nežijem len pre teba.

Potrebujem ťa (Marc Delaure)

 

Potrebujem ťa, aby ma svitanie zobudilo,

Aby som pomaly vystúpil z ​​snov

Potrebujem ťa, aby som našiel spánok

A znova sa chopil nití snov

 

Potrebujem ťa, aby som ráno vstal

S celým opojením v srdci

Potrebujem ťa, v neistom nádeji

Pre chvíle šťastia

 

Potrebujem ťa, aby si podoprela moje pero

Aby som našiel vhodné slová

Potrebujem ťa, aby som prešiel hmly

A vybral si cesty, ktoré prichádzajú

 

Potrebujem ťa, v absencii alebo v objetí

Pre smiech rovnako ako pre slzy

Potrebujem ťa, aby si rozptýlila moje obavy

V tichu alebo hluku

 

Potrebujem ťa, aby si vzrušovala moje zmysly

Vône snov, vône túžob

Pre nevinné pohl'ady

Potrebujem ťa, pre chuť života

 

Potrebujem ťa, pre moju predstavivosť

Aby som sníval o všetkých krajinách

Potrebujem ťa, aby som preletel Zem

Pre zázraky cesty

 

Potrebujem ťa, pre vášne a túžby

Pre telo a pre myšlienky

Potrebujem ťa, pre slasť

Pre šťastie z blúdenia

 

Potrebujem ťa, aby som ti vyznal lásku

Tebe, aby som si vychutnal ticho

Tebe pre noc, tebe pre deň

Tebe pre tanec

 

Potrebujem ťa, moja láska,

Preto na teba vždy myslím

Slová chýbajú, ale neboj sa

Prijmi priznanie bez nedôvery:

 

Potrebujem ťa, moja láska.

Pohár lásky (Micheline Lantin)

 

V nekonečnej kružbe,

Pieseň lásky k životu,

Na dráhe osudu sa usmievam.

 

V mojej búdke myšlienok,

Slnečný dáždnik na nebi.

Sladké začiatky medových nocí.

 

Moja duša nahá, hladko sa venuje,

Na stratených cestách šťastia.

A odovzdáva sa pri dverách tvojho srdca.

 

Pri svetle sviečky túžime,

Tekať v rieke tvojich bozkov.

S dlhými vyčerpanými vzdychmi sa milovať.

 

Vášeň vzplanie v našich horiacich srdciach.

Zanesený šialenstvom lásky, klesnúť

Do oslobodenia, na dno našich duší.

Komúnia medzi nami dvoma, naše zmiešanie.

 

Objať sa, pieseň našej blaženosti.

Hladkať prítomný čas našich vášní.

Mesiac, svedok nášho zväzku, nás žehná.

A svitanie objíma naše dva spiacie tela.

 

Byť tvojou, tvojou milenkou, tvojou krásou,

Dámou tvojich ciest.

Ty a ja, nesmrteľné duše,

Napiť sa z pohára lásky.

Milujem anjela s jemnými očami (Louis Oppepin)

 

Milujem anjela s jemnými očami a hnedými vlasmi,

Ktorého hlas ma očarí, jeho pohľad ma opije!

Moja duša má dva túžby: klaňať sa mu a nasledovať ho!

Ak by jeho srdce počulo môj hlas, Boh by splnil moje želania.

 

Má mladosť má očarujúce čaro!

Pôvab na jej tvári žiari ako krásne nebo;

Vrlé šťastie ju oslovuje, krása ju korunuje!

V rannom jaru je kráľovnou kvetov!

 

Jej úsmev je pre mňa lúč krásneho dňa!

Jej ľúbezný pohyb ma zneistí a hladí!

Pomíňa! ... moje srdce zmieta čistá opojnosť!

Do nej som vložil všetko: šťastie, nádej, láska!

 

 

Neľúbim ťa ako ružu zo soli (Pablo Neruda)

 

Nemilujem ťa ako ružu soľou,

topáz, šípy a šíriaci oheň:

ako ľúbim niektoré veci temné,

je medzi tienou a dušou, tajne, že ťa milujem.

 

Milujem ťa ako rastlinu, ktorá nekvitne,

ktorá v sebe skrýva jas týchto kvetov,

a vďaka tvojej láske žije tmou v mojom tele

zbieraná vôňa, ktorá stúpla z zeme.

 

Milujem ťa nevediac ako, ani kedy, ani odkiaľ,

milujem ťa priamo, bez pýchy, bez problémov:

milujem ťa takto, neviem ťa milovať inak,

 

Milujem ťa tak, bez toho, aby som bol, bez toho, aby si bola,

tak blízko, že tvoja ruka na mojom hrudníku je moja,

a tak blízko, že tvoje oči sa zatvárajú, keď spím.

Chvála lásky (Jean de La Fontaine)

 

Celý vesmír sa poddáva Láske;

Krásna Psyché, poddajte mu svoju dušu.

Ostatní bohovia tomuto bohu učinia úctu,

A ich moc je menej sladká ako jeho plameň.

Pre mladé srdcia je to najvyšší záujem,

Milujte, milujte; všetko ostatné je nič.

 

Bez tejto Lásky, toľko očarujúcich predmetov,

Zlato lesklé steny, lesy, záhrady a fontány,

Nemajú lákadlá, ktoré by neboli váhavé,

A ich potešenia sú menej sladké ako jeho bolesti.

Pre mladé srdcia je to najvyšší záujem,

Milujte, milujte; všetko ostatné je nič.

 

 

Ak existuješ (Jean-Pierre Villebramar)

 

Nezaujíma ma, že som smutný

ak existuješ

 

čo znamenajú hodiny

ak existuješ

 

čo prechádzajú hodiny dní

hodiny nocí

 

hodiny absencie, potom tie znovu nájdené

ak existuješ

 

keď ma zmáhajú únava milovať

ak existuješ

 

únava existovať

ak existuješ

 

keď sivé dni nasledujú po modrých

ak existuješ

 

Nezaujíma ma, že trpím

ak existuješ

 

že trpím

ak existuješ

 

že trpím

ak existuješ

 

že ťa milujem bez nádeje na oplátku

ak existuješ

 

že ťa milujem

ak existuješ

Tak Ťa veľmi milujem (Fabre d'Églantine)

 

Tak Ťa veľmi milujem, tak Ťa veľmi milujem:

Nemôžem to dosť veľa povedať,

A predsa to opakujem

V každom dychu, čo dýcham.

Neprítomný, prítomný, zblízka, zďaleka,

"Milujem Ťa" je slovo, ktoré nájdem:

Sám, s Tebou, pred svedkom,

Či si to myslím alebo dokazujem.

 

Písanie "Milujem Ťa" stovkami spôsobov

Je jedinou prácou môjho pera;

Spievam Ťa vo svojich piesňach,

Čítam Ťa v každej knihe.

Ak mi krása ponúka svoje rysy,

Hľadám Ťa na jej tvári;

V obrazoch, v portrétoch

Chcem znovu nájsť Tvoj obraz.

 

V meste, na poli, doma, vonku,

Tvoj jemný obraz je hladený;

Rozplýva sa, keď zaspávam,

S mojou poslednou myšlienkou;

Keď sa prebudím, vidím Ťa

Predtým, ako vidím svetlo,

A moje srdce je rýchlejšie pri Tebe

Ako deň na mojich viečkach.

 

Keď nie som prítomný, neopúšťam Ťa;

Všetky Tvoje slová si domýšľam.

Počítam Tvoje starosti a Tvoje kroky;

Čo cítiš, si predstavujem.

Keď som k Tebe znovu blízko,

Som na nebesiach, to je blúdenie;

Dýcham iba lásku,

A Tvoj dych si vsávam.

 

Tvoje srdce je pre mňa všetko, môj poklad, mojím zákonom,

Behať sa Ti páči, je mojím jediným túžobou;

Nakoniec, v Tebe, pre Teba, kvôli Tebe,

Dýcham a trvám na živote.

Moja milovaná, môj poklad!

Čo by som ešte mohol pridať k tomuto slovu?

Bože! Ako Ťa milujem! No dobre! ešte

By som Ťa chcel milovať viac.

Milujem ťa, moja láska (Jean de Palaprat)

 

Keby si len vedela, ak ťa veľmi milujem,

Zomieram, keď ťa nevidím;

Z tvojich pohľadov a tvojich krokov

Si robím najvyšší zákon.

 

Vždy ťa budem milovať rovnako

Až po brány smrti.

Môžeš vidieť meniť sa svoju krásu,

Ale nikdy moju nesmierne lásku.

 

Vlastníctvo, starnutie, škaredosť,

Nič nemôže zhasnúť horúčku,

Ktorú si vo mne zrodená.

 

Keby si ho nesprávne podozrievala!

Ó, sladká láska, budem ťa milovať,

Aj keby si sa stala mojou ženou.

 

 

Myslím na teba, moja láska (Benjamin Dumur)

 

Myslím na teba, keď sa rodí úsvit,

Ktorý oznamuje žiariaci hviezdny deň,

Myslím na teba, keď slnko odfarbuje

Svojimi lúčmi okolité svahy;

Myslím na teba, moja láska.

 

Myslím na teba, keď včelí kráľovná

Prilietava opeľovať kráľovnú kvetu,

Myslím na teba, keď vták z húštiny

Zaťuká na ozvenu svojimi lichotivými tónmi;

Myslím na teba, moja láska.

 

Myslím na teba, keď citlivka

Vidí svoju sviežosť začať žltnúť pri dotyku,

Myslím na teba, moja duša viac zajatá,

Bojí sa, že by ublížila tvojmu uchu a srdcu;

Myslím na teba, moja láska.

 

Ak by si niekedy pre najnáruživejšieho milenca

Pocítila trápenie lásky,

Bohovia! Aké šťastie, vidieť ťa a počuť

Tvoj sladký a krásny hlas opakovať:

Myslím na teba, moja láska!

bottom of page