Najljepše ljubavne pjesme
Od Nicolas | 16. svibnja 2024
U središtu francuske kulture, ljubav i poezija njeguju odnos koji je istovremeno bogat i dubok, stvarajući kroz vrijeme eloquentan dijalog o složenoj i privlačnoj prirodi ljudskih osjećaja. Francuski jezik, često nazivan jezikom ljubavi, ima zvukovnost i strukturu koje savršeno odgovaraju izražavanju najstrastvenijih osjećaja i najfinijih nijansi ljubavi. Ovaj članak vas vodi na poetsko putovanje kako biste otkrili neke od najljepših ljubavnih pjesama napisanih na francuskom. Kako bismo vam omogućili da u potpunosti uživate u njima, preveli smo te pjesme nastojeći zadržati što je više moguće bit i ljepotu izvornika.
Volim te (Paul Éluard)
Volim te zbog svih žena koje nisam upoznao
Volim te zbog svih trenutaka koje nisam proživio
Zbog mirisa otvorenog mora i mirisa toplog kruha
Zbog topljenja snijega, zbog prvih cvjetova
Zbog čistih životinja koje čovjek ne plaši
Volim te da bih volio
Volim te zbog svih žena koje ne volim
Tko me odražava ako ne ti sama; ja sebe vidim tako malo
Bez tebe ne vidim ništa osim puste prostranosti
Između nekada i danas
Bilo je svih tih smrti koje sam prešao po slamci
Nisam mogao probiti zid svog ogledala
Morao sam naučiti riječ po riječ život
Kako se zaboravlja
Volim te zbog tvoje mudrosti koja nije moja
Zbog zdravlja
Volim te usprkos svemu što je samo iluzija
Zbog tog besmrtnog srca koje ne posjedujem
Mislila si da si sumnja, a ti si samo razlog
Ti si veliko sunce koje mi se penje u glavu
Kad sam siguran u sebe.
Zavjet (Marceline Desbordes-Valmore)
Idole mog života,
Moj mučitelju, moje zadovoljstvo,
Reci, slaže li se tvoja želja
S mojom žudnjom?
Kako te volim u svojim sretnim danima,
Želim te voljeti zauvijek.
Daj mi nadu;
Ja ti je zauzvrat nudim.
Nauči me postojanosti;
Ja ću te naučiti ljubavi.
Kako te volim u svojim sretnim danima,
Želim te voljeti zauvijek.
Budi jedino sjećanje
Srca koje te obožava;
Obećavam ti još
Sve što imam od budućnosti.
Kako te volim u svojim sretnim danima,
Želim te voljeti zauvijek.
Prema tvojoj duši privučena
Najslađim osjećajima,
Na tvojim obožavanim usnama
Dopusti mi da još jednom kažem:
Kako te volim u svojim sretnim danima,
Želim te voljeti zauvijek.
Ono što volim više od života, to si ti (Eugène Goubert)
Volim cvijet koji će procvjetati,
Novu travu i rastuće lišće,
Leptira, sliku užitka,
Pjesme ljubavi ptica iz šikare;
Volim sanjariti kada dan bježi
Kraj potoka koji nježno šumi,
Volim zvijezdu, vjesnicu noći,
Čiji zraci tješe prirodu;
Volim kristalno plavetnilo jezera,
Volim u dolini pjesme pastirice.
Planinu pokrivenu snijegom zlatom sunca,
Večernji odjek i lagani povjetarac;
Volim nježan glas mladog djeteta,
Bijele vlasi na čelu starca,
Volim vjetar koji zviždi kroz šumu,
Stijenu koju tuče bijesno more;
Ali jedino pravo blaženstvo za mene,
Misao u kojoj se moje srce gubi;
Ono što volim više od života,
To si ti, uvijek ti, samo ti!
Spavat ćemo zajedno (Louis Aragon)
Bilo nedjelja ili ponedjeljak
Večer ili jutro, ponoć ili podne
U paklu ili raju
Ljubavi su slične ljubavima
Jučer sam ti rekao
Spavat ćemo zajedno
To je bilo jučer i bit će sutra
Nemam drugog puta osim tebe
Srce sam stavio u tvoje ruke
S tvojim, kako hoda usklađeno
Sve što ima ljudskog vremena
Spavat ćemo zajedno
Moja ljubavi, što je bilo bit će
Nebo je nad nama kao plahta
Zagrlila sam te rukama
I toliko te volim da drhtim
Dok god ti to želiš
Spavat ćemo zajedno.
Volim me ljubavlju (François-Marie Robert-Dutertre)
Što volim vidjeti, što volim na svijetu,
Što volim vidjeti,
Želiš li znati?
To su tvoje lijepe oči, to je tvoj obli oblik,
To su tvoje lijepe oči,
Tvoje zaljubljene oči.
Što još volim, sada ću ti reći,
Što još volim
Više od bilo kojeg blaga,
To su tvoje nježne pjesme, to je tvoj nježan glas,
To su tvoje nježne pjesme,
Tužne i dirajuće.
Što u meni uzrokuje najslađu opijenost,
Što u meni
Izaziva najnježniji nemir,
To je vidjeti tvoje srce kako vibrira od nježnosti,
To je vidjeti tvoje srce
Kako treperi od sreće.
Na kraju, ako želiš odgovoriti na moju strast,
Na kraju, ako želiš
Ispuniti sve moje želje,
Do posljednjeg dana sačuvaj mi svoju dušu,
Do posljednjeg dana
Volim me ljubavlju.
Ljubav (Pierre Grolier)
Nježna kao mirisi koje voli tvoja kosa,
Kao nježan pogled koji mi upućuješ,
Kao dirljive riječi koje šapuće tvoje usta:
Nježnija je moja ljubav prema tebi.
Nježna kao rumenilo kojim se boji tvoje čelo
Kada zaklinjem se živjeti zauvijek pod tvojim zakonom,
Kao otkucaji tvog grudi koje obožavam:
Nježnija je moja ljubav prema tebi.
Nježna kao tvoj dah i kao tvoj osmijeh,
Kao tvoji dugi poljupci koji me ispunjavaju uzbuđenjem,
Nježna kao tvoje priznanje, jedino dobro kojem težim:
Nježnija je moja ljubav prema tebi.
Da, od sve sreće koja cvjeta u životu,
Od užitaka, koje je moja duša sanjala svaki dan,
Od snova, koje uljepšava tvoja draga slika:
Ništa nije tako nježno kao moja ljubav!
Vjeruješ u talog kave (Paul Verlaine)
Vjeruješ u talog kave,
U predskazanja, u velike igre:
Ja vjerujem samo u tvoje velike oči.
Vjeruješ u bajke,
U nesretne dane, u snove.
Ja vjerujem samo u tvoje laži.
Vjeruješ u nekog nejasnog Boga,
U nekog posebnog sveca,
U određenu molitvu protiv neke bolesti.
Ja vjerujem samo u satove plave
I ružičaste koje mi rasipaš
U slasti besanih noći!
I tako duboka je moja vjera
Prema svemu u što vjerujem
Da više ne živim nego za tebe.
Treba mi ti (Marc Delaure)
Treba mi ti da me zora probudi,
Da polako iziđem iz snova
Treba mi ti da pronađem san
I da nastavim nit snova
Treba mi ti da se jutrom dignem
Sa svom opijenošću u srcu
Treba mi ti u neizvjesnoj nadi
Za hirove sreće
Treba mi ti da podržiš moje pero
Da pronađem prave riječi
Treba mi ti da prođem kroz maglu
I krenem stazama koje dolaze
Treba mi ti u odsutnosti ili zagrljaju
Za smijeh isto koliko i za suze
Treba mi ti da izbrišem strahove
U tišini ili buci
Treba mi ti da probudiš moja osjetila
Miris snova, parfemi želja
Za nježne dodire nevinosti
Treba mi ti za okus života
Treba mi ti za moju maštu
Da sanjam sve pejzaže
Treba mi ti da preletim Zemlju
Za čuda putovanja
Treba mi ti za strasti i želje
Za tijelo i za misli
Treba mi ti srž užitka
Za sreću da se izgubim
Treba mi ti da ti priznam svoju ljubav
Ti za uživanje u tišini
Ti za noć, ti za dan
Ti za uzlet plesa
Treba mi ti, moja ljubavi,
Tako uvijek mislim na tebe
Riječi nedostaju, ali ne boj se
Prihvatiti priznanje bez sumnje:
Treba mi ti, moja ljubavi.
Čaša ljubavi (Micheline Lantin)
U beskrajnoj farandoli,
Pjesma ljubavi prema životu,
Na stazi sudbine, smiješim se.
U kolibi mojih misli,
Kišobran zvijezda na nebu.
Slatki prethodnici medenih noći.
Moja gola duša, lagano se odmara,
Na izgubljenim stazama sreće.
I predaje se na vratima tvoga srca.
U svjetlu svijeće, žuditi,
Teći rijekom tvojih poljubaca.
S dugim uzdasima zaljubljeno voljeti.
Strast raspaljuje naša zapaljena srca.
Odneseni delirijem ljubavi, tonemo
U oslobođenje, u dubinu naših duša.
Zajedništvo nas dvoje, naša spojnica.
Grli se, uspavanka našoj euforiji.
Milovati sadašnji trenutak naših ludila.
Mjesec, svjedok našeg saveza, blagoslivlja ga.
I zora ljubi naša dva usnula tijela.
Biti tvoja, tvoja ljubavnica, tvoja ljepotica,
Djevojka tvojih putešestvija.
Ti i ja, besmrtni duhovi,
Napojeni iz čaše ljubavi.
Volim anđela s nježnim očima (Louis Oppepin)
Volim anđela s nježnim očima i tamnom kosom,
Čiji me glas očarava, čiji pogled me opija!
Moja duša ima dve želje: obožavati je i pratiti je!
Kad bi me srce njezino čulo, Bog bi ispunio moje želje.
Od mladosti ima čarobne čari!
Gracija na njenim crtama kao prekrasno nebo sjaji;
Vrlina joj se smije, ljepota je kruni!
U proljetnom jutru ona je kraljica cvijeća!
Njen osmijeh je za mene zraka prekrasnog dana!
Njena graciozna gesta me zbunjuje i miluje!
Ona prolazi! ... moje srce drhti od čiste opijenosti!
U njoj sam sve položio: sreću, nadu, ljubav!
Ne volim te kao što se voli ruža soli (Pablo Neruda)
Ne volim te kao što se voli ruža soli,
topaz, karanfili na strijeli šireći vatru:
kao što se vole neke tamne stvari,
u tajnosti, između sjene i duše, volim te.
Volim te kao biljka koja ne cvjeta,
koja u sebi nosi skrivenu, svjetlost tih cvjetova,
i zahvaljujući tvojoj ljubavi, u mom tijelu živi tamno
sakupljeni miris koji se uzdigao iz zemlje.
Volim te ne znajući kako, ni kada, ni odakle,
volim te izravno bez problema ili ponosa:
volim te ovako jer ne znam voljeti drugačije,
Samo tako, volim te, bez mene, bez tebe,
tako blizu da tvoja ruka na mom prsima je moja,
tako blizu da tvoje oči se zatvaraju dok spavam.
Hvalospjev ljubavi (Jean de La Fontaine)
Sve u svemiru pokorava se Ljubavi;
Lijepa Psiha, podložite joj svoju dušu.
Drugi bogovi tom bogu udvaraju se,
I njihova moć je manje slatka od njegove plamene ljubavi.
Za mlada srca to je vrhunsko dobro
Volite, volite; sve ostalo ništa nije.
Bez te Ljubavi, koliko je očaravajućih predmeta,
Pozlaćeni okviri, šume, vrtovi, i fontane,
Nemaju draži koje nisu mlitave,
I njihovi užici su manje slatki od njenih bolova.
Za mlada srca to je vrhunsko dobro
Volite, volite; sve ostalo ništa nije.
Ako postojiš (Jean-Pierre Villebramar)
Nije važno što sam tužan
ako postojiš
što vrijede sati
ako postojiš
nek prolaze sati dana
sati noći
sati odsutnosti, pa oni vremena ponovnog susreta
ako postojiš
nek me obuzme umor od voljenja
ako postojiš
umor od postojanja
ako postojiš
nek sivi dani naslijede plave
ako postojiš
Nije važno što patim
ako postojiš
da patim
ako postojiš
da patim
ako postojiš
da te volim bez nade o uzvratu
ako postojiš
da te volim
ako postojiš
Volim te toliko, ne mogu ti dovoljno reći (Fabre d'Églantine)
Volim te toliko, volim te toliko:
Ne mogu ti dovoljno reći,
I ipak to ponavljam
Svaki put kad dišem.
Odsutan, prisutan, izbliza, izdaleka,
Volim te je riječ koju nalazim:
Sam, s tobom, pred svjedocima,
Ili razmišljam o tome ili to dokazujem.
Pisati volim te na stotinu načina
Jedini je posao moje olovke;
Pjevam te u svojim pjesmama,
Čitam te u svakom tomu.
Ako mi ljepotica ponudi svoje crte,
Tražim te na njezinom licu;
U slikama, u portretima
Želim pronaći tvoj lik.
U gradu, na selu, kod kuće, vani,
Tvoja nježna slika je milovana;
Ona se stapa, kada zaspim,
S mojom posljednjom mišlju;
Kada se probudim, vidim te
Prije nego što sam vidio svjetlost,
I moje srce je brže tvoje
Nego dan mojem kapku.
Odsutan, ne napuštam te;
Sve tvoje razgovore, ja ih naslućujem.
Brojim tvoje njege i korake;
Što osjećaš, ja zamišljam.
Kada sam opet blizu tebe,
Ja sam na nebesima, to je delirij;
Dišem samo ljubav,
I tvoj dah ja udišem.
Tvoje srce je sve za mene, moje dobro, moj zakon,
Ugoditi tebi je sva moja želja;
Na kraju, u tebi, kroz tebe, za tebe,
Dišem i ovisim o životu.
Moja voljena, moje blago!
Što još dodati ovom jeziku?
Bože! Kako te volim! Eh, pa opet
Želio bih te voljeti još više.
Volim te, moja ljubavi (Jean de Palaprat)
Kad bi znala koliko te volim,
Umirem kad te ne vidim;
Tvojim pogledima i koracima
Postavljam si najviši zakon.
Voljet ću te uvijek isto
Sve do vrata smrti.
Možeš vidjeti kako tvoji čari mijenjaju se,
Ali nikada moja krajnja ljubav.
Posjedovanje, starost, ružnoća,
Ništa ne može ugasiti žar
Koji si probudila u mojoj duši.
Kako bi pogrešno sumnjala!
Ah! slatka ljubavi, voljet ću te,
Čak i kad bi postala moja žena.
Mislim na tebe, moja ljubavi (Benjamin Dumur)
Mislim na tebe kad rastuća zora
Najavljuje sjajnu zvijezdu dana,
Mislim na tebe kad sunce oboji
Svojim zrakama brežuljke uokolo;
Mislim na tebe, moja ljubavi.
Mislim na tebe kad nestalna pčela
Dođe brstiti kraljicu cvijeća,
Mislim na tebe kad ptica iz šikare
Odjekuje svojim laskavim tonovima;
Mislim na tebe, moja ljubavi.
Mislim na tebe kad osjetljiva biljka
Na sam dodir vidi kako joj svježina blijedi,
Mislim na tebe, duša mi je još zarobljenija,
Boji se povrijediti tvoje uho i tvoje srce;
Mislim na tebe, moja ljubavi.
Ako bi jednog dana za najnježnijeg ljubavnika
Osjetila muke ljubavi,
Bože! Kakva sreća, vidjeti te i čuti
Tvoj nježan i sladak glas kako ponavlja zauzvrat:
Mislim na tebe, moja ljubavi!
Ako ste uživali u ovim ljubavnim pjesmama, pozivamo vas da istražite naš članak posvećen najljepšim citatima o ljubavi.