top of page
barre.gif

De mest rørende kærlighedsdigte

Af Nicolas, eksperten i ægteskabsforslag i Paris | 16. mai 2024

I hjertet af den franske kultur har kærlighed og poesi et forhold, der er både rigt og dybtgående, hvilket skaber en veltalende dialog gennem tiden om den komplekse og fængslende natur af menneskelige følelser. Det franske sprog, ofte betegnet som kærlighedens sprog, besidder en klang og en struktur, der er særligt velegnede til at udtrykke de mest lidenskabelige følelser og de subtileste nuancer af kærlighed. Denne artikel fører dig på en poetisk rejse til opdagelsen af nogle af de smukkeste kærlighedsdigte skrevet på fransk. For at du kan nyde dem fuldt ud, har vi oversat digtene, mens vi så vidt muligt har bevaret essensen og skønheden fra originalen.

For at berige din oplevelse af kærlighed gennem unikke gestus og ord, inviterer vi dig til at besøge vores blog, hvor du finder flere originale idéer og råd til at gøre hvert øjeblik sammen så særligt som muligt.

Kærlighedsdigte

Jeg elsker dig (Paul Éluard)

 

Jeg elsker dig for alle de kvinder jeg ikke har kendt

Jeg elsker dig for alle de tider jeg ikke har levet

For duften af det åbne hav og duften af varmt brød

For sneen der smelter for de første blomster

For de rene dyr som mennesket ikke skræmmer

Jeg elsker dig for at elske

Jeg elsker dig for alle de kvinder jeg ikke elsker

 

Hvem reflekterer mig hvis ikke du selv jeg ser mig så lidt

Uden dig ser jeg intet andet end en øde udstrækning

Mellem engang og i dag

Der har været alle disse dødsfald som jeg har krydset på halm

Jeg kunne ikke bryde igennem væggen i mit spejl

Jeg måtte lære livet ord for ord

Som man glemmer

 

Jeg elsker dig for din visdom som ikke er min

For sundhed

Jeg elsker dig imod alt hvad der kun er en illusion

For det udødelige hjerte som jeg ikke besidder

Du tror du er tvivlen men du er kun fornuften

Du er den store sol der stiger til mit hoved

Når jeg er sikker på mig selv.

 

Løftet (Marceline Desbordes-Valmore)

 

Idolet i mit liv,

Mit torment, min glæde,

Fortæl mig, om din lyst

Er i overensstemmelse med mit ønske?

Som jeg elsker dig i mine bedste dage,

Ønsker jeg at elske dig altid.

 

Giv mig håb;

Jeg vil give dig det tilbage.

Lær mig standhaftighed;

Jeg vil lære dig at elske.

Som jeg elsker dig i mine bedste dage,

Ønsker jeg at elske dig altid.

 

Vær det eneste minde

For et hjerte, der tilbeder dig;

Jeg lover dig igen

Alt det fremtid jeg har.

Som jeg elsker dig i mine bedste dage,

Ønsker jeg at elske dig altid.

 

Trukket mod din sjæl

Af den sødeste lidenskab,

På dine elskede læber

Lad mig sige endnu engang:

Som jeg elsker dig i mine bedste dage,

Ønsker jeg at elske dig altid.

 

 

Det jeg elsker mere end livet (Eugène Goubert)

 

Jeg elsker blomsten, der snart vil springe ud,

Den nye græs og det unge løv,

Sommerfuglen, glædens billede,

Kærlighedssangene fra fuglene i hækken;

 

Jeg elsker at drømme, når dagen forsvinder

Ved en bæk, der sagte hvisker,

Jeg elsker stjernen, nattens budbringer,

Dens stråler trøster naturen;

 

Jeg elsker søens krystalklare azur,

Jeg elsker hyrdens sang i dalen.

Det sneklædte bjerg badet i sollys,

Aftenens ekko og den lette brise;

 

Jeg elsker den bløde stemme af et barn,

De hvide hår på en ældres pande,

Jeg elsker vinden, der fløjter gennem skovene,

Klippen, der tæskes af bølgernes vrede;

 

Men den eneste ægte lykke for mig,

Tanken, hvor mit hjerte mister sig selv;

Det jeg elsker mere end livet,

Er dig, altid dig, kun dig!

Vi skal sove sammen (Louis Aragon)

 

Om det er søndag eller mandag

Aften eller morgen midnat middag

I helvede eller i paradis

Kærligheder ligner kærligheder

Det var i går, jeg sagde til dig

Vi skal sove sammen

 

Det var i går, og det er i morgen

Jeg har kun dig på min vej

Jeg har lagt mit hjerte i dine hænder

Med dit, som det traver sammen

Alt det har af menneskelig tid

Vi skal sove sammen

 

Min kærlighed, hvad der har været, vil være

Himlen er over os som et lagen

Jeg har lukket mine arme om dig

Og jeg elsker dig så meget, at jeg skælver

Så længe du ønsker det

Vi skal sove sammen.

 

 

Elsk mig med kærlighed (François-Marie Robert-Dutertre)

 

Det, jeg elsker at se, det, jeg elsker i verden,

Det, jeg elsker at se,

Vil du vide det?

Det er dine smukke øjne, det er din runde skikkelse,

Det er dine smukke øjne,

Dine længselsfulde øjne.

 

Det, jeg elsker endnu mere, vil jeg lære dig,

Det, jeg elsker endnu mere

Mere end nogen skat,

Det er dine søde sange, det er din så blide stemme,

Det er dine søde sange,

Sørgmodige og rørende.

 

Det, der forårsager den sødeste rus i mig,

Det, der forårsager i mig

Den mest ømme bevægelse,

Er at se dit hjerte vibrere af ømhed,

Er at se dit hjerte

Tremble af lykke.

 

Endelig, hvis du vil svare på min lidenskab,

Endelig, hvis du vil

Opfylde alle mine ønsker,

Bevar din sjæl for mig indtil den sidste dag,

Indtil den sidste dag

Elsk mig med kærlighed.

Kærlighed (Pierre Grolier)

 

Sød som de dufte, din hår elsker,

Som et ømt blik, du kaster på mig,

Som de rørende ord, din mund hvisker:

Sødere er min kærlighed til dig.

 

Sød som den rødmen, dit ansigt tager

Når jeg sværger at leve evigt under din lov,

Som hjerteslagene fra dit bryst, jeg tilbeder:

Sødere er min kærlighed til dig.

 

Sød som din ånde og som dit smil,

Som dine lange kys, der fylder mig med bevægelse,

Sød som din tilståelse, den eneste skat jeg begærer:

Sødere er min kærlighed til dig.

 

Ja, af al den lykke, der blomstrer i livet,

Af de glæder, min sjæl har drømt om hver dag,

Af drømmene, smykket af dit kære billede:

Intet er så sødt som min kærlighed!

Du tror på kaffegrums (Paul Verlaine)

 

Du tror på kaffegrums,

På varsler, på store spil:

Jeg tror kun på dine store øjne.

 

Du tror på eventyr,

På uheldige dage, på drømme.

Jeg tror kun på dine løgne.

 

Du tror på en vag Gud,

På en særlig helgen,

På en bøn mod et bestemt onde.

 

Jeg tror kun på de blå

Og rosa timer, som du udfolder

I de hvide nætters vellyst!

 

Og så dyb er min tro

På alt det, jeg tror på,

At jeg ikke lever for andet end dig.

Jeg har brug for dig (Marc Delaure)

 

Dig for at daggryet kan vække mig,

For langsomt at komme ud af drømmene

Dig for at finde søvnen

Og genoptage tråden af drømme

 

Dig for at stå op om morgenen

Med al rusen i hjertet

Dig i det usikre håb

For lykkens luner

 

Dig for at støtte min pen

For at finde de rette ord

Dig for at krydse tågen

Og tage de stier, der kommer

 

Dig i fraværet eller i omfavnelsen

For latteren såvel som tårerne

Dig for at slette mine frygter

I stilheden eller i larmen

 

Dig for at vække mine sanser

Dufte af drømme, parfumer af lyster

For uskyldens kærtegn

Dig for livets smag

 

Dig for min fantasi

For at drømme om alle landskaber

Dig for at flyve over Jorden

For rejsens vidundere

 

Dig for passioner og ønsker

For kødet og for tanker

Dig, saften af nydelse

For glæden ved at fare vild

 

Dig for at tilstå min kærlighed

Dig for at nyde stilheden

Dig for natten, dig for dagen

Dig for en danses svæv

 

Jeg har brug for dig, min kærlighed,

Således tænker jeg altid på dig

Ordene mangler, men vær ikke bange

For at acceptere tilståelsen uden mistro:

 

Jeg har brug for dig, min kærlighed.

Kærlighedens Bæger (Micheline Lantin)

 

I en uendelig farandole,

En kærlighedssang til livet,

På skæbnens vej, jeg smiler.

 

I tankerens hytte,

En paraply af stjerner på himlen.

Søde forvarsler til honningnætter.

 

Min sjæl blottet, hviler sig blidt,

På de tabte stier af lykke.

Og overgiver sig ved dit hjertes dør.

 

I stearinlysets skær, at begære,

Flyde i din kyssenes flod.

Med lange, trætte suk, at elske.

 

Passionen antænder vores brændende hjerter.

Båret væk af kærlighedens vanvid, at synke

Ind i befrielsen, dybt i vores sjæle.

Foreningen af os to, vores fusion.

 

At omfavne, en vuggevise til vores eufori.

At kærtegne det nuværende øjeblik af vores vanvid.

Månen, vidne til vores union, velsigner den.

Og daggryet kysser vores to sovende kroppe.

 

At være din, din elskerinde, din skønne,

Frøkenen på dine rejser.

Du og jeg, udødelige sjæle,

Nærer ved kærlighedens bæger.

Jeg elsker en engel med blide øjne (Louis Oppepin)

 

Jeg elsker en engel med blide øjne og brune lokker,

Hvis stemme henrykker mig, hvis blik beruser mig!

Min sjæl har to ønsker: at tilbede hende og følge hende!

Hvis hendes hjerte hørte mig, ville Gud opfylde mine ønsker.

 

Hun besidder ungdommens fortryllende charmer!

Ynde stråler fra hendes træk som en smuk himmel;

Dyd smiler til hende, skønhed kroner hende!

I forårets morgen er hun blomsternes dronning!

 

Hendes smil er for mig som en stråle af en smuk dag!

Hendes yndefulde gestus forstyrrer og kærtegner mig!

Hun passerer forbi... mit hjerte skælver af kysk rus!

I hende har jeg lagt alt: lykke, håb, kærlighed!

 

 

Jeg elsker dig ikke som en saltrose (Pablo Neruda)

 

Jeg elsker dig ikke som en saltrose,

topas, brændende nelliker:

som man elsker visse mørke ting,

mellem skygge og sjæl, i hemmelighed, elsker jeg dig.

 

Jeg elsker dig som den plante, der ikke blomstrer,

som bærer i sig, skjult, disse blomsters lys,

og takket være din kærlighed lever mørkt i min krop

den samlede duft, der steg fra jorden.

 

Jeg elsker dig uden at vide hvordan, hvornår, eller fra hvor,

jeg elsker dig direkte uden problemer eller stolthed:

jeg elsker dig sådan, jeg ved ikke at elske på nogen anden måde,

 

sådan elsker jeg dig, uden at jeg er, uden at du er,

så tæt at din hånd på mit bryst er min,

så tæt at dine øjne lukker sig, når jeg sover.

Lovsang til Kærligheden (Jean de La Fontaine)

 

Hele universet adlyder Kærligheden;

Skønne Psyche, overgiv din sjæl til ham.

De andre guder kurtiserer denne gud,

Og deres magt er mindre sød end hans flamme.

For unge hjerter er det den største lykke

Elsk, elsk; alt andet er intet.

 

Uden denne Kærlighed, så mange fortryllende ting,

Forgyldte paneler, skove, haver og springvand,

Har ingen lokkemidler, der ikke er sløve,

Og deres glæder er mindre søde end hans lidelser.

For unge hjerter er det den største lykke

Elsk, elsk; alt andet er intet.

 

Hvis du eksisterer (Jean-Pierre Villebramar)

 

Det betyder lidt, at jeg er trist

hvis du eksisterer

 

hvad vejer timerne

hvis du eksisterer

 

lad timerne af dage gå,

timerne af nætter

 

timerne af fravær, og dem af genfundet tid

hvis du eksisterer

 

lad mig blive træt af at elske

hvis du eksisterer

 

trætheden ved at eksistere

hvis du eksisterer

 

lad grå dage følge efter blå dage

hvis du eksisterer

 

Det betyder lidt, at jeg lider

hvis du eksisterer

 

at jeg lider

hvis du eksisterer

 

at jeg lider

hvis du eksisterer

 

at jeg elsker dig uden håb om gengæld

hvis du eksisterer

 

at jeg elsker dig

hvis du eksisterer

Jeg elsker dig så meget, jeg kan ikke sige det nok (Fabre d'Églantine)

 

Jeg elsker dig så meget, jeg elsker dig så meget:

Jeg kan ikke sige det nok,

Og alligevel gentager jeg det

Hver gang jeg trækker vejret.

Fraværende, til stede, tæt på, langt væk,

Jeg elsker dig er ordet, jeg finder:

Alene, med dig, foran vidner,

Enten tænker jeg det, eller jeg beviser det.

 

At skrive jeg elsker dig på hundrede måder

Er det eneste arbejde for min pen;

Jeg synger om dig i mine sange,

Jeg læser dig i hver bog.

Hvis en skønhed tilbyder mig sine træk,

Søger jeg efter dig i hendes ansigt;

I malerier, i portrætter

Ønsker jeg at finde dit billede.

 

I byen, på landet, hjemme, ude,

Din søde billede er kærtegnet;

Det smelter sammen, når jeg falder i søvn,

Med min sidste tanke;

Når jeg vågner, ser jeg dig

Før jeg har set lyset,

Og mit hjerte er hurtigere ved dig

End dagen er ved mine øjenlåg.

 

Fraværende, jeg forlader dig ikke;

Alle dine ord, jeg gætter dem.

Jeg tæller dine omsorg og dine skridt;

Det du føler, forestiller jeg mig.

Når jeg er tilbage hos dig,

Er jeg i himlen, det er en rus;

Jeg ånder kun kærlighed,

Og det er din ånde, jeg indånder.

 

Dit hjerte er alt for mig. min skat, min lov,

At behage dig er alt mit ønske;

Endelig, i dig, ved dig, for dig,

Jeg ånder og holder fast ved livet.

Min elskede, min skat!

Hvad mere kan jeg tilføje til dette sprog?

Gud! hvor jeg elsker dig! Og alligevel,

Jeg ville ønske, jeg kunne elske dig mere.

Jeg elsker dig, min kærlighed (Jean de Palaprat)

 

Hvis du vidste, hvor meget jeg elsker dig,

Jeg dør, når jeg ikke ser dig;

Af dine blikke og dine skridt

Har jeg gjort mig en øverste lov.

 

Jeg vil altid elske dig på samme måde

Indtil dødens porte.

Du kan se dine charmer ændre sig,

Men aldrig min ekstreme kærlighed.

 

Besiddelse, alderdom, grimhed,

Intet kan slukke den ild

Som du har vakt i min sjæl.

 

Hvor forkert ville du have mistanke om det!

Ah! søde kærlighed, jeg vil elske dig,

Selv hvis du blev min kone.

 

 

Jeg tænker på dig, min kærlighed (Benjamin Dumur)

 

Jeg tænker på dig, når den spirende morgenrøde

Annoncerer dagens strålende stjerne,

Jeg tænker på dig, når solen farver

Med sine stråler de omkringliggende bakker;

Jeg tænker på dig, min kærlighed.

 

Jeg tænker på dig, når den flyvske bi

Summer hen over blomsterdronningen,

Jeg tænker på dig, når skovens fugl

Rammer ekkoet med sine smigrende toner;

Jeg tænker på dig, min kærlighed.

 

Jeg tænker på dig, når den følsomme plante

Ved blot en berøring ser sin friskhed falme,

Jeg tænker på dig, min mere fængslede sjæl,

Frygter at såre din øre og dit hjerte;

Jeg tænker på dig, min kærlighed.

 

Hvis du en dag for den mest ømme elsker

Følte kærlighedens kvaler,

Guder! hvilken lykke, at se dig og høre

Din søde og dejlige stemme gentage i sin tur:

Jeg tænker på dig, min kærlighed!

 

Fransk kærlighedspoet er en uvurderlig skat, rig på følelser og skønheder i mange former. Ved at udforske disse værker opdager vi, at kærlighed, i sine mange facetter, forbliver en konstant i den menneskelige oplevelse og overskrider tidens og rummets barrierer. Uanset om det er gennem de bløde vers af Louis Aragon eller de glødende erklæringer fra Jean de Palaprat, minder hvert digt os om, at kærlighed både er en kunst og en følelse.

Leder du efter romantiske idéer til dit ægteskabsforslag i Paris?

bottom of page